File: Burns
|
Lang hae we parted been,
Lassie my dearie; Now we are met again, Lassie lie near me. Chorus: Near me, near me, Lassie lie near me; Lang hast thou lien thy lane, Lassie lie near me. A' that I hae endur'd, Lassie, my dearie, Here in thy arms is cur'd, Lassie lie near me. Near me, near me... |
Scartha le fada uaimScartha le fada uaim’Stóirín mo chléibhe Seo sinn le chéil’, a rún, ’Stóirín luigh taobh liom. Taobh liom, taobh liom, ’Stóirín luigh taobh liom; Fada id’ luí leat féin ’Stóirín luigh taobh liom. Gach ní a bhuair mo chroí! ’Stóirín mo chléibhe, Leigheas thú ar gach imní ’Stóirín luigh taobh liom Taobh liom, taobh liom, ’Stóirín luigh taobh liom; Fada id’ luí leat féin ’Stóirín luigh taobh liom. |
Showing posts with label robert burns. Show all posts
Showing posts with label robert burns. Show all posts
2015-02-16
Lang hae we parted been /'Stóirín, Luigh Taobh Liom
2014-12-14
O my Luve's like a red, red rose
File: Robert Burns
|
O my Luve’s like a red, red rose
That's newly sprung in June: O my Luve's like the melodie That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in luve am I: And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry: Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun; I will luve thee still, my dear, While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve! And fare thee weel a while! And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile. |
Tá mo ghrása ar nós an róisínTá mo ghrása ar nós an róisínA bhláthaíonn i mí Iúil Tá mo ghrása ar nós an tsiansa Is é á sheinnt i dtiúin. Is deas ataoi, a ainnir shéimh Is táim go mór i ngrá: Beidh grá agamsa duit go deo Go mbeidh an mhuir gan trá. Go mbeidh an mhuir gan trá, a chuid, Is na clocha féin á leá Mo chroí id chroíse beidh go brách - An mhil atá sa mheá. Mo shoraidh slán, a stóirín bán Mo chúig chéad slán, a rún! Is tiocfad chugat arís, a ghrá, Ag marcaíocht nó ag siúl. |
Subscribe to:
Posts (Atom)