|
|||
|
arm áit éigin ag gluaiseacht ar aghaidh... oighearshruth ag cúlú |
somewhere an army advances... a glacier retreats | ||
|
quelque part une armée avance... un glacier recule Leagan Fraincise: Daniel Py |
|||
Showing posts with label ron rosenstock. Show all posts
Showing posts with label ron rosenstock. Show all posts
2017-05-25
Svínafellsjökull
2017-04-17
Críoch
|
|||
|
níl a bhfuil feicthe againn ach taibhreamh … blaosc i gCoill Shíofra |
all we have seen is a dream … skull in Sheeffrey Wood |
||
2017-04-07
Whakarewarewa!
|
||
|
fiú gan lucht féachana aige cruthaíonn an sean-ghéasar go maith |
||
|
even when no one's around the old geyser puts on a good show |
2017-04-03
Cill Chaoi/Kilkee
|
|||
|
burgairí Chill Chaoi ag breathnú ar Netflix… cé a chloiseann an stoirm |
burghers of Kilkee watching Netflix - who hears the storm |
||
2017-04-01
leannán / lover
|
|||
|
chneasaigh sí sean-chréachtaí d'oscail créachtaí nua… sin é an saol |
she healed old wounds and opened new ones… the way of the world |
||
2017-03-23
Reilig na nGiúdach, Prág
2017-03-17
caidreamh aon oíche ...
|
|||
|
caidreamh aon oíche ... faic fágtha |
one-night stand . . . nothing remains | ||
|
coup d'une nuit... rien ne reste Leagan Fraincise: Daniel Py |
|||
2017-01-11
Morning light in the Sahara
|
|||
|
ionainne i ngach rud . . . míshuaimhneas an tSahára |
in us in all things . . . restlessness of the Sahara | ||
2017-01-06
Gorges du Dadès
|
|||
|
for millions of years yearning for sap . . . the rocks of Dadès Gorge |
tnúth le sú leis na milliúin bliain . . . carraigeacha Altán Dadès | ||
2016-12-19
El Jadida
|
|||
|
ní théann briathra ach fad áirithe . . . éist éist le teanga an tsolais |
words can only go so far... listen listen to the language of light | ||
2016-04-14
Páirc na Cúile
|
|||
|
Páirc na Cúile - tranglam fréamhacha a thachtann briathra |
Coole Park - an entanglement of roots too deep for words |
||
|
Coole Park - taigilt ruits ower deep fir wurds Leagan Béarla na hAlban: John McDonald | |||
2016-04-03
Baile an Tobair
|
|||
|
trí dheonú Dé scáthanna ag dul in aois . . . Baile an Tobair |
by the grace of God shadows growing old . . . Ballintubber | ||
|
神の恩寵 影も老いゆく バリントウバー Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura (Kyoto) |
bi the Almichtie's grace sheddaes growein auld . . . Ballintubber Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
||
2016-03-01
Rumi
![]() | |
| Ron Rosenstock |
Damhsa an Ghrá iad araon
An solas is an scáil
(Both light and shadow are the dance of Love - Rumi)
2016-01-06
Goðafoss
|
|||
|
weep this is where the pagan gods died |
caoinigí is anseo a cailleadh déithe na bpágánach | ||
2016-01-01
Jukulsurlon
|
|||
|
ar lá an luain an dtiocfaidh leá orthu? ár bpeacaí reoite |
on the last day all our frozen sins will they melt into nothingness? | ||
|
最後の日 凍りし罪は 無になるや Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura (Kyoto) |
on the hinmaist day aw oor jeelt sins'll mizzle tae naethinness Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
||
|
en el día final nuestros pecados hielo ¿nada se harán? Leagan Spáinnise: Francisco X. Alarcón |
|||
Clibeanna:
Francisco X. Alarcón,
haiga,
John McDonald,
mariko sumikura,
ron rosenstock
2015-12-27
The Other Kingdoms
![]() |
| Ron Rosenstock |
The Other Kingdoms
Mary Oliver
Consider the other kingdoms. The
trees, for example, with their mellow-sounding
titles: oak, aspen, willow.
Or the snow, for which the peoples of the north
have dozens of words to describe its
different arrivals. Or the creatures, with their
thick fur, their shy and wordless gaze. Their
infallible sense of what their lives
are meant to be. Thus the world
grows rich, grows wild, and you too,
grow rich, grow sweetly wild, as you too
were born to be.
Na Ríochtaí Eile
Meabhraigh na ríochtaí eile. Na crainn
cuir i gcás, agus a dteidil
shéimhe: an dair, an crann creathach, an tsaileach.
Nó an sneachta, a bhfuil ainmneacha gan áireamh
ag pobail an tuaiscirt chun cur síos
ar a theacht. Nó na hainmhithe, gona gclúmh
tiubh, an stánadh cúthail balbh sin. An tuiscint
chruinn atá acu don saol is mar is ceart
é a chaitheamh. Is mar sin a éiríonn an domhan
saibhir, fiáin, agus tusa, leis,
ag éirí saibhir ionat féin, deas fiáin, de réir do
dhúchais.
2015-12-18
Teangacha/ Languages
|
|||
|
á n-uisciú ag áthas is ag brón - fréamhacha ársa gach teanga |
watered by joy and sorrow - the ancient roots of all languages | ||
2015-11-07
An Domhan seo againne
|
|||
|
an domhan seo againne . . . gan greim againn ar aon ní |
this world of ours . . . nothing to grip nothing to hold | ||
|
我らが世 握るものなし 持つものなし Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura (Kyoto) |
this warl o oors... naethin tae grup naethin tae haud Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
||
2015-10-03
foirmiú oighir -
|
|||
|
foirmiú oighir - eaglais dhia gan trócaire |
ice formation - the church of god the merciless | ||
|
氷のなりたち 神の教会 非情なり Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura (Kyoto) |
glaister furmation - the kirk o the almichtie the unbowsome Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
||
2015-10-02
oighear spiacánach
|
|||
|
oighear spiacánach - scread an fhiaclóra uaignigh |
jagged ice - the scream of a lonely dentist | ||
|
ぎざぎざ氷 寂しい叫び 歯科医かな Leagan Seapáinise: Mariko Sumikura (Kyoto) |
pikie glaister - the skelloch o a lanely dentist Leagan Béarla na hAlban: John McDonald |
||
Subscribe to:
Posts (Atom)



















